Jak používat "nebyla tvá" ve větách:

Byla šílená, Normane A nebyla tvá pravá matka.
Била е луда, Норман, но не е била твоя майка.
Prohrálas Marriane, jak jsem slyšela, tak to nebyla tvá chyba, ale prohrálas.
Ти загуби, Мери М. Не по твоя вина, както чух, но все пак загуби.
Odejít na odpočinek nebyla tvá volba.
Това оттегляне не е било твой избор.
Měl jsi jí říct, že to nebyla tvá chyba.
Можеше да й кажеш, че не е била твоя вината.
Jak si vzpomínám, nebyla tvá pomoc zrovna přínosem.
По мои спомени твоите усилия не бяха особено полезни.
Nebyla tvá matka v poslední době vystavena ozáření?
Майка ти да е била излагана на радиационно лъчение наскоро?
Chloe, když jsi tu byla naposledy, nebyla tvá máma v kómatu?
Майка ти не беше ли в кататония, като я видя за последно?
Mohla bych být s tebou... navždy... jen kdyby tu nebyla tvá matka.
Мога да бъда с теб. Завинаги. Само ако майка ти не беше тук.
Přišel jsem ti říct, že to nebyla tvá chyba.
Дойдох да ти кажа, че вината не беше твоя.
Vím, že se cítíš špatně, ale toto nebyla tvá chyba.
Скъпи, знам, че се чувстваш зле, но вината не е твоя.
Poslouchání příkazů nikdy nebyla tvá silná stránka, Dastane.
Никога не си могъл да спазваш заповеди, Дастан.
Chci říct, že to nebyla tvá chyba.
Казвам, че не си виновен ти.
Co se stalo mámě, nebyla tvá chyba.
Случилото се с мама, не е по твоя вина.
Též jsem mluvil s pojišťovnou ohledně té malé nehody, která "nebyla tvá chyba", protože brzdy "nepracovaly správně".
също така говорих със застрахователите за малкия инцидент, който "не беше по твоя вина" защот спирачките не са "работели добре".
To, co se stalo Dellovi, nebyla tvá chyba.
Това, което се случи с Дел, не е твоя вина.
Na druhou stranu je fajn, že to nebyla tvá matka.
Е, хубавото е, че не е майка ти.
Vzala bych si tě i teď, kdybych už nebyla tvá žena.
Бих се омъжила за теб и сега, ако вече не бях твоя жена.
Jen to, že jsem u tebe nebyla, neznamená, že jsem nebyla tvá matka.
Само защото не бях наоколо не означава, че не съм ти била майка.
V tomto roce už jsem tě obvinil, že jsi odevzdala práci, která nebyla tvá.
По-рано тази година ви обвиних, че предавате работа, която подозирах, че не е ваша.
Cítíš, jako by ses měnil v někoho jiného, jako by tvá mysl nebyla tvá.
Чувстваш, сякаш се превръщаш в друга личност, сякаш съзнанието ти не е твое.
Podívej, co se stalo Audrey nebyla tvá chyba.
Виж... това, което стана с Одри, не е по твоя вина.
Tehdy to nebyla tvá práce a není ani teď.
Не беше твоя работа тогава и сега не е.
Nevíme, kdo tuhle fotku pořídil, ale je datována, takže předpokládám, že tohle nebyla tvá první návštěva doma.
Не знаем кой е направил снимката, но има дата, и предполагам, че това не е било първото ти посещение вкъщи.
Dívka, co tu byla pohřbená, nebyla tvá sestra.
Момичето погребано тук не е твоята сестра.
Protože i když mě to za Audrey mrzí, tak to nebyla tvá vina.
Съжалявам за Одри, но вината не е твоя.
Jestli tě Merlyn zdrogoval, tak to nebyla tvá vina.
Ако Мерлин те е дрогирал... тогава вината не е била твоя.
Říkala, že její smrt nebyla tvá vina.
Тя каза, че смъртта й не е по твоя вина.
To, co se stalo, nebyla tvá chyba.
Това, което се случи, не е твоя вина.
Chceš, abych ti řekl, že to nebyla tvá chyba?
Искаш да ти кажа, че не беше по твоя вина?
Kim, já vím, že přesun sem nebyla tvá první volba, ale máš za úkol dávat spisy do krabic.
Ким, знам, да се прехвърлят тук не е вашият първи избор, но се очаква да бъде боксира файлове.
Kdyby nebyla tvá dcera živá za zdmi Cambulacu...
А ако дъщеря ти не беше жива зад стените на Камбулак?
Modlím se, aby to nebyla tvá sestra.
Моля се това да не бъде сестра ти.
Alexi, Izzie nebyla tvá jediná pravá láska.
Алекс, Изи не беше твоята истинска любов.
Nic z toho nebyla tvá chyba.
Ти не си виновен за нищо.
0.55907297134399s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?